Rewrite 0.1014

FGSB01

Вот и долгожданное многими обновление перевода. Размусоливать стену текста не стану, ибо спать хочу. Скажу лишь следующее:

1. Я хотел написать большой пост про всяких оммёдзей и прочую японскую кухню. Это нужно сделать, но я вечно это откладываю. И вот что я решил, писать на эту тему я всё-таки не стану. Но! Соберу все непонятные японские словечки, начиная с пролога, и объясню их в одном большом-большом подкасте с видео и картинками.

Так что, пользуясь случаем, сообщаю следующее: если у кого-нибудь есть ко мне вопросы, на которые можно будет ответить в эфире подкаста, то милости прошу в комменты, либо в ВК.

2. Обновление 0.1015 будет в следующее воскресенье (если не раньше).

За сим всё, и всем всего.

Меланхолия Квентина Дорварда #1

Привет всем тем, кто ещё читает этот блог в надежде дождаться новостей о переводе ВНки «Rewrite».

У меня были кое-какие проблемки в реале, так что перевод пришлось временно приостановить. Но теперь эти проблемки в прошлом и со следующей недели я надеюсь выйти на прежний темп выхода обновлений, а именно по обновлению в неделю.

Более того, в апреле мой график разгрузится, так что темп перевода может даже увеличиться, примерно до 3 обновлений в 2 недели. Но не стоит забывать, что обновление-обновлению рознь, и в каком-то из них текста может быть сравнительно мало, а в другом сравнительно много, что будет влиять на скорость перевода и вычитки.

Что же касается 0.1014. Перевод будет уже точно на этой неделе, но не раньше четверга.

Что же касается конкретных причин задержки, то могу сказать следующее: работа съедает большую часть моего времени, а ещё к поступлению в лингвистический ВУЗ готовиться надо. Так что простите, меня пожалуйста.

Спасибо, что всё ещё ждёте перевод, увидимся снова уже на этой неделе!

P.S. Вот если бы блог или канал на ютубе приносили хоть какую-нибудь символическую копейку, можно было бы не работать, а полностью сосредоточится на переводах и поступлении. Эх, мечты-мечты…

Меланхолия Квентина Дорварда #0

Золотое правило любого блога: «В блог нужно писать!». Эту аксиому продвигает не только любой интернет-ресурс, посвященный блогингу, но даже персонажи Рирайта.

Честно, я много раз пытался накалякать что-нибудь в блог, что-нибудь отличное от еженедельного «Rewrite %version%». Так вот, выписав наставления Котори на стикер и прилепив его к монитору, с закрытыми глазами я накалякал следующее…

Читать далее «Меланхолия Квентина Дорварда #0»

Совсем не почти 0.1014

Увы, на этих выходных 0.1014 не будет. Хочу немного отдохнуть. В конце концов не сложно устать от перевода, когда  каждый раз садишься за него после 10 часов рабочего дня. Так что сегодня и завтра я буду отдыхать. Да и повод «подвернулся» — стресс-тест The Elder Scrolls Online.

Со следующей же недели мой график будет мягче, так что я, быть может, даже смогу увеличить темп перевода (ведь мне всё равно в свободное от работы время заниматься больше нечем).

Rewrite 0.1013

FGAK03A

Конец недели — очередной патчик. Хотя, боюсь, что такими темпами до конца года всё-таки не уложусь. Ну, там видно будет.

Что ещё можно сказать? Блог всё-таки, а значит в него надо писать, иначе это не блог, а персональная версия твиттера. Так вот, перешёл на Unicode-версию NSIS, так что теперь тексты в установщике должны будут корректно отображаться на любой ОС (в первую очередь актуально тем, у кого в винде системным языком стоит японский), плюс, наконец-то, я смогу писать в установщик русские тексты

А ещё я плотно засел за изучение Ren’Py. Глядишь к лету сделаю свою недо-ВНку минут на 30…

Ну вот и всё. Увидимся через недельку с выходом патча 0.1014. В понедельник-вторник будет готова очередная серия Пупипо!, если кому интересно…

Rewrite 0.1009

BG003_1

Очередной переведённый скрипт — очередной патчик. Сегодня Котори будет нас учить, как надо вести блог.

Шутку Котори я перевёл, но достаточно криво. Если кому-нибудь придётся идея лучше, то милости прошу в комментарии, либо в группу в ВК.

Следующий патч вместит в себя целых 4 дня, потому что текста за 10-ое и 11-ое число слишком мало, а про 12-ое и 13-ое я вообще молчу.

КлИ☆зма или «Котори, твои шутки просто ужасны!»

Завершен перевод скрипта за 9-ое октября. Патч будет уже завтра (а для меня уже сегодня).

Заранее предупреждаю, в патче 0.1009 вы увидите аж 2(!) строчки на английском, потому что я (пока что) не смог осилить одну из шуток Котори. Если у кого-то есть светлая идея как перевести эту шутку на русский, то прошу ответить в комментариях к записи, либо тут.

//<1358> 「んにゃ、音録り…音入れ…」
//<1358> 「No, just canning my voice...」
<1358> "No, just canning my voice..."
//<1360> 「おトイレ!」
//<1360> 「...while sitting on the can!」
<1360> "...while sitting on the can!"
//the real gag: ototori (sound-taking = recording), otoire (sound-entering???) ... o-toire! (toilet!) ~IX

Далее, что касается «КлИ☆зма». На данный момент я не придумал сокращение получше для «Клуб изучения оккультизма». На мой взгляд оно «сохраняет логику оригинала» и прекрасно соответствует тону первой  записи в блоге клуба. Опять же, если кто придумает вариант лучше, прошу в комментарии или в тему  ВК по ссылке выше.

В следующий раз, надеюсь, увидимся уже завтра.
А я спать… хоть чуть-чуть…

Pupipo! 05

5-ую серию мы сделали даже быстрее, чем обычно. Правда, по моей части тут ничего не было, так что мне оставалось лишь вставлять своё редкое «фи» в процессе редактуры.

Может теперь-то мы займёмся Хтркой?

Nekosubs | Kage | Torrent | Справочник

Pupipo! 04

Очередная серия к Пупипо! Почему бы о ней не написать в блоге, раз уж я всё равно принимаю какое-никакое участие в проекте.

И кстати. Если вы всё ещё ждёте перевод «Повелителя» от нашей команды, у меня для вас хорошая новость: вы, может быть, даже дождётесь перевода 8-ой серии. А может, даже 9-ой. А то и 10-ой, 11-ой и т.д. Но случится это не раньше, чем наши редакторы смогут вовремя делать Пупипо! (либо когда Пупипо! в принципе закончится).

NekoSubs | Kage | Torrent | Справочник (новинка!)